יום שישי, 19 ביוני 2015

עוד שגיאה ועוד שגיאה...


עדיין מספר רב של אנשים אינם מבינים מדוע צריך לשלם על תרגום טוב. כדי להראות לכם אם מה מתרגם צריך להתמודד אביא לכם מספר דוגמאות ממסמך אחד (שמחבריו ומוצאו יישארו עלומים).

Inspiration and adjustment after starting engine
מתברר שמנוע יכול לעורר השראה, אבל למעשה זה צריך להיות inspection בדיקה 

Gradeability
מה שרוצים לומר כאן הוא למעשה maximum climbing grade (כושר/יכולת טיפוס) במונח אכן נעשה שימוש בטיפוס צוקים אבל הוא לא נמדד במעלות כי אם בציון מילולי: קל, מתון, קשה וכו'.

hang the low gear and pull up the parking brake
למה לתלות? איפה נמצאת ידית ההילוכים?

You will have a hangover with luxury and safety
כאן רצו לומר שמבחר האבזור יגרום לך לשיכרון חושים, אבל כנראה שהחמרמורת פגעה בשיקול הדעת של הכותב.

used to realize the on and off of driver fun
באוטובוס יש לנהג בין מניין אוהדים במיניבוס עד עשרות באוטובוסים גדולים (מזכיר את השיר "הנהג שלנו חברמן"). המשמעות אגב היא הפעלת המאוורר של הנהג. ובמסמך זה לעתים קרובות לצורך הפעלה משתמשים בפועל realize.

spectacular will be heated electrically and be defrosted
מדובר במראה החיצונית של הרכב והכוונה הייתה ל- spectacle שזו בחירה גרועה במינוח.

 Hosting control panel of player
לא מדובר במשהו שקשור בשרתי מחשב, אלא בלוח הבקרה של נגן המדיה

screw off the oil tank cover, and insert the fuel gun into the fuel filler.
כידוע שמן באנגלית הוא גם נפט (petroleum), אבל כיוון שבמכונית יש חומרי סיכה המכונים שמן זה לא רק אינו נכון אלא גם מטעה להשתמש במינוח זה.

During high-speed traveling or on the descending slope road, the vehicle braking shall be controlled with predictability.
האהבה של הכותב לתוארי הפועל (adverb) מביאה לניסוחים מסורבלים, אני הייתי מציע "לנהוג באופן המאפשר לחזות סכנות מראש" "תוך שימת לב לסכנות אפשריות", ובקיצור לפשט את המשפט.

gas exchange function shall be used frequently when the temperature is not too high
מדובר כאן במחזור אוויר ולמרות שאוויר הוא הוא תערובת של גזים, עדיף לא לסמוך על הידע של הנהג במדעים.

The electrical box is located in the electric device compartment at the top of the middle part of left luggage compartment.
מינוח מסובך שפשוט רוצה לומר תיבת נתיכים.

When the luggage compartment floor is covered with floor leather and
תא מטען יוקרתי? האמת לא כל כך. מתברר שבשפתו של הכותב, כמו בעברית אין הבדל בין עור כחלק מיצור חי וכאשר הוא חומר גלם, לכן העור כאן הוא פשוט חומר פלסטי שמצפה את רצפת תא המטען.

Used to control the fur wind modes of air
האם לרוחות יש פרווה? לא, פשוט ניתן לכוון את פתחי האוורור לארבעה מצבים.

ובמסמך אחר יש מונח מטעה על אף שאינו שגוי ויש שמכנים חלק זה בשם זה.
Access panel
אם אומר לכם שמדובר בטנדר גם אז תתקשו לדעת מה זה מדובר בקבינה וחצי, כלומר תא נהג שמאחוריו יש מושבים והם נגישים באמצעות חצי דלת שניתן לפתחה שדלת הנהג פתוחה, כמו שרואים בתמונה למטה.