יום שני, 24 באוקטובר 2011

קטילה חיובית

כעורך מרגיזות אותי שגיאות במיוחד כאלו שבאות מטיפשות לא מחוסר ידע.
בשנה האחרונה מצאתי טעויות ב"ידיעות אחרונות" וב"ישראל היום". עיתונים אלו בשונה ממקומונים יש להם היומרה להיות העיתונים המובילים במדינה. עם יומרה כזאת צריך להציג קבלות.

בתאריך 18 באוקטובר 2011 פורסמה ב"ישראל היום" כתבה על מכירת "מכתשים אגן" ל"כימצ'יינה" (עמוד 22). בפתיחת הכתבה מתואר תחום פעולותה של "מכתשים אגן" (לנוחיות הקריאה הגדלתי את המקור). תחום הפעילות מתואר כאגרוכימיה (הגנה על הצומח).


ראשית תרגום לא נכון: כימיה כולנו יודעים מהי המדע העוסק בחקר חומרים, אגרו ביוונית שדה, כמו אגרונום - המומחה לחקלאות. הגנה על הצומח זה לא. הכתב ניזון או מוויקיפדיה או מהאתר של מכתשים שמפרסמת שהיא מייצרת תכשירים להגנה על הצומח. מדוע? כי הדברה שהוא התחום העיקרי שלה, לא נשמע טוב אז החליפו אותו בהגנה. הכתב לא צריך לקחת את דברי החברה כאילו הם אורים ותומים. הרי באנגלית החברה מתארת את תחום הפעולה "crop protection solutions" - פתרונות הגנת יבולים/תבואה.

לאחר מכן מתואר בפירוט המוצרים שמייצרת החברה: קוטלי עשבים, קוטלי חרקים וקוטלי פטריות.


האם עשב ופטרייה אינם צומח?!

הכתבה במלואה

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה